Es preferible un gobierno duro que uno blando

0
134
(Aeronoticias).- Así se pronuncio hoy la doctora Martha Hildebrandt, congresista y reconocida lingüista peruana al responder una de las preguntas formuladas por Raúl Vargas, director de Radio Programas del Perú (RPP), en una entrevista grabada anteriormente en su domicilio para el programa «Peruanos en su salsa».
«Es que yo soy autoritaria», confesó añadiendo que siempre lo fue y no puede cambiar su personalidad. «Se obedecer y se mandar», remarcó, haciendo recordar aquel aforismo militar que dice: «Para saber mandar, es preciso saber obedecer».

Es preferible un gobierno duro que uno blando

También se refirió al periodismo nacional, lamentando que más de un cronista o redactor adolezca de fallas en el lenguaje castellano, lo que se traduce después en el habla de los lectores sin cultura.»Pero hay periodistas y periodistas», se consoló, incidiendo en Ia falta de concordancia que demuestran algunos redactores.

En la entrevista Martha Hildebrandt anunció el lanzamiento de lo que llamo cortas descripciones sobre el use del lenguaje en el medio peruano, destacando que siguen vigentes algunas palabras netamente peruanas cuyo origen es el quechua, como «calato» y «huarique» que significan desnudo y un lugar para esconderse, respectivamente.

Sobre la educación en el Perú manifestó que lamentaba que hasta hace poco el país ocupaba el penúltimo lugar en eficiencia educativa, pero que actualmente esta situación se está superando at elevar el nivel de los maestros que en el pasado eran mejores, a pesar que entonces solo disponían de lápiz, tiza, papel y pizarra.»Ahora los profesores disponen de Ia ayuda que proporcionan la televisión, las computadoras y el internet», acoto.
Recordó que cuando llego por primera vez la televisión al Perú, era muy joven y acepto bailar ballet en un salón del emblemática Colegio Nacional de Guadalupe, espectáculo que vio el público en otro salón, quedando sorprendidos por la novedad.

Finalmente, hablando sobre su especialidad, dijo que siendo el Perú un país de lenguajes y desde el punto de vista sociológico «si no se llega at propio lenguaje de aquellos a quienes se pretende enseñar, nunca se conseguirán los frutos que se espera cosechar».

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here